Ярлыки

 Холмс  наука  Дарвин : деньги .Ливан 9-11 Авантюрист Айвазовский алкоголь Англия антисемитизм античеловечество Апокалипсис арабы Аргентина армения армия армяне астма Атлас атом Афганистан Африка батька Беларусь Белорусь Берлускони беспорядки билл гейтс боевое искусство болезни брак Брежнев Британия будущее вакцина Варшава ваххабиты веллер Венесуэла вера Вердум версия видео викиликс вино вирус вода война Волга Вселенная вулкан выборы Высоцкий вьетнам газ геноцид геополитика Германия Гибсон гипотеза Гитлер глобализация гмо гои голливуд голубой гольфстрим гомики гормоны гречка грипп Грузия Давос демократия деньги дети диабет долг евреи Европа Египет Египт еда Емельяненко ЕС железо забавное зазеркалье звращение здоровье Земля зерно знаки золотая орда золото израиль империя индейцы интересно интернет инфляция информация ирак иран ирландия искусство история Италия каганович Кадаффи казань Калашников Камерон Канада карикатура катастрофа Катынь Кашин Квачков кино киргизия кириенко Китай климат книга Колчак Корея королева Кремль крестоносцы кризис кровь Крым Кургинян курды Лайтман ледовое побоище Ленин либерализм либералы либерасты Либерман Ливия Литва Лопатников Лукашенко мавр Мавроди Магадан мак манежная масоны МВД медведев медицина Мексика меланж мировое правительство ММА молоко монголия мудрость музыка Муравьев мурзилка Мухин МХАТ мысли Мюнхен Набоков наркота наркотики НАТО наука Некрасов Немцов нефть Нигер нло норвегия Обама общество ОДКБ омон Онотоле опричнина оранжевый органы оружие пасха педерасты педофилы переворот пиво плакат плацента пожар Полански политика полоний Польша порок пословицы поэма праздник Премия имени Геббельса Прибалтика притча прогноз пропаганда пурим Путин радиация рассказ ребёнок революция религия роботы Рокфеллер Россия Ротшильд самолёт свастика семена сибирь сикорски сионизм сирия сканнер словакия сми Солнце спартак СССР Сталин Стариков стволовые клетки стерлигов стихи столешников США Табаков Тайланд тамплиеры татария театр терроризм технологии толерантность Толстой травы трансплантация Тунис Тургенев Турция убийство уйгуры Украина фамили фидель кастро фильм фото Франция Фрейд ФРС Фурцева Хазария Хазин хакеры ханука хеллоуин хлопок ходорковский Холмс холокост Хуцпа царь цвет цифры цунами цыгане чеснок Чехия Чехов Чечня чингиз-хан чтиво шиллс Ширвиндт Шотландия шпионы Шувалов экономика Эндгал энергетика ювеналка юпитер яд язык яйца Япония Facebook NWO

суббота, 13 марта 2010 г.

АПОКАЛИПСИС - это "открытие занавеса"

Вы знаете как переводится слов Апокалипсис? - Как катастрофа? - Нет! 
"Apocalypse (Greek: Ἀποκάλυψις Apokálypsis; "lifting of the veil" or "revelation") is a disclosure of something hidden from the majority of mankind". 
В переводе с греческого http://en.wikipedia.org/wiki/Apocalypse
 
АПОКАЛИПСИС означает - "Открытие занавеса, снятие вуали с чего-то что до этого было скрыто".
File:St-john.jpg
 St. John at Patmos: the receiving of an apocalyptic vision

А это означает, что, Уотсон? Что сейчас действительность накрыта занавесом.
И простая дедукция говорит, Уотсон, что начиная с 2012/13 года можно ждать самораскрытия алиенов. И они 2000 лет уже говорят о том, что Апокалипсис  это именно Самораскрытие.
 
И не потому что "рукав галактики выйдет из тьмы", а потому что мы, иверологи, которые нудно собирают факты а не дезу, к 2012 году видимо сумеем набрать по компьютеру критический материал, что даже самому глупому гою станет ясным, что человечество, сказать дипломатически - фундаментально неоднородно

И всё - не более, Уотсон! И крипты это прекрасно, кстати, знают! Отсюда и их ожесточённые дезинформационные усилия. И это всё, кстати, чего добивается Холмс, который сидит в обыкновенной квартире с обыкновенным компьютером и не находится ни с какими "серыми" ни в какой интимной связи и вобще ничего не знает, "когда хвосты галактик выйдут из тьмы", но зато вокруг Холмсы толпы хлопочущих евреев, ожидающих мошиахов http://www.moshiach.ru/ иначе криптам "пипец в тамбуре", если гои один на один узнают о том что евреи - потомки алиенов. Поэтому "апокалипсис" приобретает значение "пипеца", только для крипто-ивероалиенов по их раскрытии. 

Об этом ещё раббай Арье Каплан предупреждал: bogom.htm . И Холмс, никогда не состоявший на психиатрическом учёте, смотрит на окружающих его вокруг "ожидателей мошиахов" и удивляется - потому что "ожидателей мошиахов" не кладут психушки и не вяжут к кровати и не колют аминазином, а они открывают ногой двери любых президентов

 http://www.zarubezhom.com/Images/bushwithjews.jpg
А не ожидающего мошиахов Холмса и в микроскоп не видно, не то что на пушечный выстрел к президенту подпустить. И скажите мне после этого, что мы живём не в дурдоме, где только психи в норме а нормальные люди подлежат уничтожению? Зазеркалье? 

Задача Холмса простая - показать, что человечество на самом деле фундаментально внутренне неоднородно, что и составляет базис Зазеркалья.
Всё! Холмс других суперзадач не ставит - только конкретика, и собирает под это факты. А кто понимает - поймёт, что это на самом деле уже очень много и слом Зазеркалья. Холмс не следит когда пресловутый "хвост галактики" выйдет из тьмы, у Холмса дома бинокль всего навсего 7х35. 

3 комментария:

  1. У меня безумная догадка появилась. Если Апокалипсис-это самораскрытие, то чем сайты За рубежом, Узнай Правду ру и Вперед за Правдой не инструмент для этого САМОраскрытия?=))

    ОтветитьУдалить
  2. СОКРОВЕННЫЙ СМЫСЛ «ОТКРОВЕНИЯ» – СОЖАЛЕНИЕ О БУДУЩЕМ (Глава последняя нашей книги "Код разума: Последняя тайна цивилизации" - 2006 - 2007 гг.)
    В заключении, вернувшись к началу, хочу отметить, как удалось уже в заголовке переадресовать ниспосланное мне Откровение человечеству: разумеется, благодаря особенностям и гибкости языка, многозначности большинства арийских слов. Ведь слово «откровение» (haitnuthiwn) в армянском имеет множество значений (причем, лишний раз подтверждая особое сходство с русским, в данном случае смысловое, укажем, что даже некоторые производные похожи: «haitnagortzuthiwn» – «открытие (научное)»). Но, как ни странно, нет основного, происходящего от глагола «haitnel» (извещать, сообщать), хотя оно, согласитесь, ощущается, чем я и воспользовался. А в основных европейских языках это слово приобрело несколько неожиданный, хотя и достаточно близко связанный с исходным, но все же иной смысл, воспринимаясь иначе – как «внимание» (attention): английское «этеншн», французское «атенсьон», итальянское «атенционе». Но у этого слова есть еще один смысл, вспоминающийся сразу вместе с именем автора – ведь именно так с греческого переводится и слово «апокалипсис». Достаточно вольное толкование, но и весьма типичное для греков – по своей произвольности и бесцеремонности по отношению к правде – если только не подозревать за этим нечто еще более худшее… Спросите себя и любого другого, что понимается под этим словом, и в ответ услышите: «Конец Света». Конечно же, это перебор, поскольку Светопреставлению точнее соответствует другое слово – «Армагеддон», о чем неопровержимо свидетельствует его расшифровка, но ее пока еще нельзя приводить, потому что слово ставит более чем серьезную религиозную и эсхатологическую проблему (могу лишь сказать, что оно никак не сязано с горой («ар» на иврите от усеченного арийского «(с)арь») у города Мегиддо, как полагают некоторые исследователи Библии, а скорее имеет отношение к дошедшим до нас от знаний древних, загадочным для изучающих Тайноведение в семинариях понятиям «аркх» и «анкх»). Тем не менее и такое понимание слова довольно близко к истине: мы подсознательно понимаем его исконный смысл, хотя не знаем происхождения. А оно древнеарамейское и его толмачи («тхаргманич» по-армянски «переводчик»: сопоставьте русское «толк» с английским), переводя на греческий, исказили как произношение, так и смысл, что было типичным явлением по распространенной причине: древние малоазийско-ближневосточные алфавиты состояли из согласных, гласных же не было, они подразумевались. Бесспорно, это – Откровение, но смысл-то этого слова совсем иной, причем легко понимается на армянском: ведь они оба, как уже указывал, диалекты одного и того же языка – арийского. По-арамейски оно звучало как «Апакал апсос», на армянском его следует читать как «Апага(й) апсос (али)» – будущее, о котором можно только сожалеть… Жалкое будущее...

    ОтветитьУдалить
  3. Однако и это еще не все. Не знаю, многие ли в курсе, что в прошлом имя автора «Откровения» по-армянски обозначалось как «Hovanu», а не «Hovhannesi». Мне это показалось странным, и дело здесь не в окончании «у»: оно как в изначальном, так сейчас и во многих арийских языках указывает на принадлежность (стоит сравнить с русским предлогом «у»), как и окончание «и» родительного падежа в армянском. Дело в недопустимости сокращения: если оно и стало возможным в других языках (как английское Джон, немецкое Йоганн, французское Жан, испанское Хуан, Иван русское или Ян западнославянское), то в собственно армянском, родном для этого имени, означающего «защитник» (и, вероятно, одного из древнейших на свете, ибо известно еще из шумерских легенд), да к тому же для обозначения имени апостола, является совершенно недопустимым. Но тогда почему? Уверен, что здесь напутали переводчики, а в оригинале, рядом со словом «апокалипсис», стояло другое, какое они из-за недостаточного знания языка (если!) и посчитали указанием на авторство: «Hovanakan» (Иоанновский, Иоаннов). Это было иное слово, отличающееся одной лишь гласной буквой, что вообще отсутствовали, и это – «havanakan» (вероятное).
    Теперь, если сложить все вместе, получим исконный смысл слов, которые я и зашифровал в самом начале своего «Откровения», повторив также в конце статьи «Момент истины: вопрос жизни и смерти», и этими же словами и заканчиваю – «HAVANAKAN APAGA(L) APHSOS(ALI)» (Вероятное будущее, к сожалению). Вот именно, что вероятное! Будущее не может быть – теперь, во всяком случае – жестко предопределенным: ведь на то нам и дана от Господа свобода воли. А вот каким оно будет – зависит от нашего выбора. Каждого. Лично. «Да» или «нет». А воздержаться нельзя: кто не со Светом, значит, того устраивает Тьма.
    Верю. И надеюсь… - Areg Diwshunts

    P.S. И было написано вовсе не на острове Патмос - это слово, стоявшее в заголовке, переписчики приняли за указание на место, где было создано произведение, на деле же это др. арамейское слово точнее произносится как "патмоц", созвучно армянским "патмвацк"(рассказ) и "патмуцюн" (история, буквально - рассказанное), и точнее следует перевести как "предание".

    ОтветитьУдалить